
লেখকঃ মুন তোমাদের এখন সুখের দিন, তোমরা আনন্দ করো৷ আমার প্রয়োজনীয়তা শেষ, তাই বিদায় ঘন্টা বেজে গেছে৷ দূর থেকে কানে ভেসে আসছে; “বল হরি, হরি বোল; বল হরি, হরি বোল”৷ ফরিদপুরের বদরপুর ব্যাপ্টিষ্ট মিশনে আমার দ্বিতীয় মা আছে৷মাকে কতদিন দেখি না! মা মানে আমার মাসি, নামঃ সুন্দরী মাসি, প্রকৃত নামঃ সুন্দরী বাড়ৈ৷ আমার দ্বিতীয় মা৷

লেখকঃ তু “উফ্! আর পারছি না, বাড়িতে বদ্ধ লাগছে!” অনেক বিরক্তির সুরেই বলে বসলেন চলচ্চিত্র জগতের এক নামকরা তারকা, যিনি স্ত্রী, কন্যা নিয়ে অনেক দিন ধরেই ঢাকায় বসবাস করছেন |কিন্তু করোনার কারণে বাড়িতে অলস বসে থাকা যেন সহ্যের সীমা ছাড়িয়ে চলেছে | ওদিকে বদনবই এর লাইভ তারকা খ্যাত “রায়হান ভাই” নামক জনৈক ভদ্রলোকের রাতভর উদ্দাম

লেখকঃ অরিত্র হোসেন ছোট ছোট মোমবাতি দিয়ে পুরো ঘর সাজানো। কয়েকটা মেঝেতে। কয়েকটা কাঠের ওয়ারড্রবের উপর। চারটা হলুদ স্পট লাইট জ্বলছে। চারটা চার কোণায়। স্পট লাইট আর মোমবাতির আলো মিলিয়ে অদ্ভুত এক পরিবেশ ঘরে তৈরি হয়েছে। আজ কোন ঝিলিমিলি বাতি জ্বালানো হয়নি। সবসময় এ বাড়িতে সব আয়োজনে রঙিন বাতি থাকবেই। রঙধনু বাতি। সব ছড়িয়ে ছিটিয়ে

কবি: মুন মূল কবিতা: লুক্ষুর ঝল্কিতে চামো গোতিয়া,লুক্ষুর ঝল্কিতে চামো,আড়িয়াল চিশশা সাদ্রা গোতিয়া,লুক্ষর ঝল্কায় চামো৷চিশশা চিশশা ঝোঁক গোতিয়া,ঝোঁক চিশশা চিশশা,আক্ষার চিশশা ঝুট গোতিয়া,হামসিক লাগি চামো৷থাপ্পু হামসির নাট্টি গোতিয়া,ঝল্কা হামসির নাট্টি,হামসিক লাগি ঝোঁক গোতিয়া,চিশ একখান চামো,থাপ্পু তুমসির আট পাতিয়া,হামসিক লাগি চামো৷ বাংলা অনুবাদঃ অল্প টাকায় দরদাম করে কেনো বান্ধবী,অল্প টাকায় কেনো,অনেক সুন্দর পোশাক বান্ধবী,অল্প টাকায় কেনো৷সুন্দর

My girlfriend wants to meet next week to discuss the future of this relationship. It is understandable that she wants to have a conversation now. It has indeed been over two years that we are together. In the circumscribed same-sex dating scene in Bangladesh where fates of relationships are determined even before the couples meet,

অনুবাদঃ- তা’ব্বাতা শাররান {আব্বাসি যুগের কবি হুসাইন বিন দিহাক (৭৭৯-৮৬৪ খ্রিষ্টাব্দ) রচিত একটি homoerotic অণুকবিতার কাব্যানুবাদ করার চেষ্টা করা হলো।বি:দ্র: বাংলা ভাষায় লিঙ্গভেদে সর্বনামের পরিবর্তন না হলেও, আরবী ভাষায় এ পরিবর্তন বিদ্যমান। তাই আপাত দৃষ্টিতে এই বঙ্গানুবাদ দেখে বোঝা যাচ্ছে না, এটি ছেলে নাকি মেয়ে কাকে উদ্দেশ্য করে লেখা। এটি কবির একজন প্রেমিককেই উদ্দেশ্য করে

লেখকঃ অরিত্র হোসেন আজকালকার সব আধুনিক পোলাপান! কানে হেডফোন দিয়ে হেঁটে বেড়ায়! চোখে আর দেখার প্রয়োজন হয় না তাদের!’ মোটরসাইকেল চালক আমার দিকে ক্ষ্যাপা দৃষ্টিতে তাকিয়ে বললেন। তাড়াহুড়ো করে রাস্তা পার করতে গিয়ে এক মোটরসাইকেল এর সামনে পরে গেলাম আমি। আরেকটু কাছে এলেই আমার পা যে সেই চাকার তলে পড়তো এবং আমাকেও বলি চড়তে হত!

আমি একজন সমকামী। বাংলাদেশে যেহেতু এটি অবৈধ, সেহেতু আমাকে লুকিয়ে ভালোবাসতে হয়। আমার মতো আরো হাজার হাজার মানুষ আছেন যারা ঠিক এমনই লুকিয়ে ভালোবাসে। আমরা এই ভালোবাসার কথা কাউকে জানাতে পারি না। কোনো পুরুষ কে পছন্দ হলে সরাসরি প্রেম নিবেদন করতে পারি না। নিজের পরিবার কেও জানানোর সাহস করি না। কেননা আমরা ভয় পাই। হারানোর

লিখেছেনঃ মুন আজ এই রঙ্গিন বসন্তে কিছু স্মৃতি ফিকে হয়ে যাচ্ছে আর কিছু দগদগে রক্তাক্ত ক্ষতের মত পীড়া দিচ্ছে৷ আজ প্রায় একবছর হতে চললো৷ গত বছর ঠিক এই বসন্তে মার্চের ১৭ তারিখে আয়োজিত হয়েছিল “রূপবান ইয়ুথ লিডারশীপ ট্রেনিং প্রোগ্রাম”৷ খুলনা হতে কেবল আমিই গিয়েছিলাম সেখানে৷ যদিও অনেকেই যেতে চেয়েছিল, কিন্তু শেষ মুহূর্তে নানা সমস্যার অজুহাত

ঠোটকাটাকে সাক্ষাত্কার দেয়ার সময় বের করার জন্য ধন্যবাদ. শুরতেই রূপবান নিয়ে প্রশ্ন করতে চাই. আপনাদের উদ্যোগ ও একত্রিত হওয়ার প্রেক্ষাপট সম্পর্কে একটু বলুন ধন্যবাদ আপনাকেও। ভালোবাসার স্বাধীনতা ও অধিকার বিষয়ে জনসচেতনতা বৃদ্ধির মাধ্যমে প্রেম, যৌনতা ও লিঙ্গ বৈচিত্র্যের সার্বজনীন স্বীকৃতি, গ্রহণযোগ্যতা, ও সমধিকার আদায়ের লক্ষ্যে কাজ করছে রূপবান। রূপবান নামে কাজ শুরু করার বহু